TOP NEWS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Maecenas mattis nisi felis, vel ullamcorper dolor. Integer iaculis nisi id nisl porta vestibulum.

quinta-feira, 8 de abril de 2010

"É preciso saber viver"

Eu particularmente não gosto das músicas cantadas por Roberto e Erasmo Carlos, não pelo fato de ter nascido numa outra época, mas por uma questão de gosto musical mesmo. Mas tenho que admitir que a canção "É preciso saber viver", de 1974, regravada pelos Titãs há alguns anos, me levou à reflexão diversas vezes.

Lembro-me de ter ouvido de um tio, hoje falecido, que no epitáfio de algumas pessoas poderia estar escrito: "Jazeu a vida inteira, agora jaz aqui" - referindo-se a uma vida praticamente inútil. Foi contra esse estilo de vida desnecessário que Salomão reagiu em sua obra Eclesiastes, o Pregador, do hebraico Qohelet.

Chega a ser enfadonho ler toda a obra, uma vez que a palavra "vaidade" é repetida diversas vezes, creio que por volta de 70 vezes ou mais. Digno de nota é que a palavra "vaidade" (ARA) é a tradução do vocábulo hebraico hebel, que também significa "nulidade", "sopro" e "vazio", algo passageiro e que não faz diferença nenhuma. Uma existência vazia foi o que Salomão experimentou em determinado momento de sua vida e foi exatamente esse tipo de comportamento que ele criticou severamente no seu livro.

Um texto clássico nesta obra é Eclesiastes 9:10, muito utilizado por aqueles que defendem o ensinamento bíblico de que não há vida após a morte, como ensinado por diversos segmentos religiosos. O texto diz: "Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças, porque no além, para onde tu vais, não há obra, nem projetos, nem conhecimento, nem sabedoria alguma."

Observando esse texto mais a fundo, é curioso notar que o vocábulo hebraico traduzido na nossa versão em português como "além" é eyin, que também pode significar "não existência", "nada".* Perguntaram a Aristóteles o que era nada, ao que o filósofo grego respondeu: "Nada é aquilo que as rochas sonham!" Portanto, o texto está ensinando que o tempo de corrermos atrás dos nossos sonhos e valorizar a tão preciosa vida que temos é agora, porque não há absolutamente nada no túmulo. Por isso "é preciso saber viver", mesmo porque só se vive uma vez...

Luiz Gustavo Assis

(*) Diversos dicionários de hebraico bíblico darão estas traduções. Citarei apenas três: Dicionário Hebraico-Português, da Sinodal (São Leopoldo, RS: Sinodal/Vozes, 2008), p. 9; Siegfried J. Schwantes, Pequeno Dicionário Hebraico-Português (São Paulo, SP: IAE, 1983), p. 8; R. Laird Harris, Gleason L. Archer, Jr., Bruce K. Waltke, eds., Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: Moody Prees, 1980), 1 :37.                                                

                                                                                                                             SOBRE O AUTOR

LUIZ GUSTAVO S. ASSIS

 Formado em Teologia pelo Unasp, campus Engenheiro Coelho, SP, desde 2007. Atualmente exerce a função de capelão do Colégio Adventista de Esteio, RS.
Contato: lzgstv.assis@gmail.com



Fonte : Outraleitura



0 comentários:

Noticias Igreja

Carregando as últimas notícias...

Amigos

noticias do G1